Menu de Outono - 2016 PT-EN ( versão corrigida)

MENU DA ÉPOCA | SEASONAL MENU ( válido apenas para o Jantar – available for dinner only) Para criar esta carta, o Chef João Silva, inspirou-se em sab...
33 downloads 30 Views 1MB Size

MENU DA ÉPOCA | SEASONAL MENU ( válido apenas para o Jantar – available for dinner only)

Para criar esta carta, o Chef João Silva, inspirou-se em sabores da cozinha Portug uesa, ingredientes e técnicas Mediterrânicas. O resultado são pratos confecci onados a partir de alimentos sazonais, frescos, saboros os e sustentáveis, sempre que possível contendo produtos biológicos produzidos localmente. O noss o Chef procura dar a conhecer alguns dos sabores mais característicos de Portugal em pratos que levam a descobrir a nossa cultura gastronómica aqui representa das pelo vitelão dos Açores, queijo da “Granja dos Moinhos”, o melhor peixe do mundo proveniente da costa portuguesa, sobremesas à base de produtos naci onais tais como a citronela, a banana da Madeira, entre outros... When creating this menu, Chef João Silva was inspired by the tastes of Portuguese Cuisine, using Mediterranean ingredients and techniques which has resulted into dishes based on seasonal and fresh products yet sustainable and whereve r possible including organic food from local sources. Our Chef aims to share the most distinctive tastes of Portugal with a selection of dishes which invite one to discover our gastronomic culture through local products such as veal from the Azores, ”Granja dos Moinhos” cheese, delicious fish from our Portuguese coast, desserts based on national ingredients such as citronella, banana from Madeira , etc… Delicie-se! Enjoy Your Meal! Se necessitar de informação sobre alergénios, por favor consulte os nossos colaboradores antes de efetuar o seu pedido. É nos impossível garantir a ausência de alergénios na sua totalidade If you need any information about allergens please ask our staff before ordering. It’s impossible to guarantee the total allergen absence

Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. Food or Drink which has not been ordered or consumed by the customer will not be charged. This regulation also applies to couvert items.

COUVERT | APPETIZERS

Azeite Biológico com Vinagre Balsâmico, Flor de Sal, Selecção de Pães Frescos Organic Olive Oil with Balsamic Vinegar, Fleur de Sel, Bread Selection

ENTRADAS | STARTERS

Abóbora Biológica | Organic Pumpkin

€ 6,00

Creme de Abóbora Biológica, Focaccia e Azeite Organic Pumpkin Cream Soup, Focaccia and Olive Oil

Rabo de Boi e Alho Francês | Oxtail and Leek

€ 9,00

“Cannelloni” de Alho Francês e Rabo de Boi com Cogumelos Leek and Oxtail “Cannelloni” with Mushrooms

Vieiras, Couve-Flor, Cacau e Avelãs | Scallops, Cauliflower,

€ 11,00

Cocoa and Hazelnuts Vieiras Coradas com Puré de Couve-Flor, Crumble de Cacau e Avelã Sautéed Scallops with Cauliflower Purée, Cocoa Crumble and Hazelnut

Legumes Biológicos e Amêndoa | Organic Vegetables and Almonds Salada de Legumes Biológicos Marinados, Mix de Alfaces e Amêndoa Marinated Organic Vegetables Salad, Lettuces Mix and Almonds

IVA Incluído 23% • 23% VAT included

€ 7,00

PEIXE | FISH

Peixe da lota | Fish from the Daily Market

€ 18,00

Peixe da Costa Portuguesa, proveniente de Pesca Artesanal e Sustentável Fish from the Portuguese Sea Coast, from Traditional and Sustainable Fisheries

Bacalhau Assado, Espargos e Azeitonas | Roasted Codfish,

€ 18,00

Asparagus and Olives Bacalhau Assado com “à Braz” de Espargos e Azeitonas Roasted Codfish with Asparagus “à Braz” (traditional potato chips, eggs, garlic and olive oil fry) and Olives

Abrótea | White Hake

€ 16,00

Filete de Abrótea, Esmagada de Batata com Tinta de Choco e Ovas de Cavala de Conserva Portuguesa White Hake Fillet with Smashed Potatoes with Cuttlefish Ink and Olive Oil Preserved Mackerel Eggs

Risotto de Camarão e Lima | Shrimp and Lime Risotto Risotto de Camarão Proveniente de Pesca Sustentável com Lima Shrimp from Sustainable Fisheries and Lime Risotto

IVA Incluído 23% • 23% VAT included

€ 16,00

CARNE | MEAT

Pato, Castanha de Trás-os-Montes e Pêra-Rocha | Duck,

€ 17,00

Chestnuts from Trás-os-Montes and “Rocha” Pear Magret de Pato, Puré de Castanha, Pêra-Rocha e Aipo Assados Duck Magret with Chestnut Purée, Roasted Portuguese “Rocha” Pears and Celery

Borrego Nacional e Feijão Azuki | Portuguese Lamb and Azuki

€ 18,00

Beans “Ravioli” de Borrego e Espetada do seu Lombinho com Alecrim, Feijão de Azuki e Legumes Lamb “Ravioli” and Rosemary Flavoured Tenderloin skewer with Azuki Beans and Vegetables

Pernil de Porco e Migas | Pork Leg and “Migas”

€ 17,00

Pernil de Porco com Migas de Tomate e Grelos Pork Leg with Tomato Portuguese Crumbled Bread and Turnip Greens

Novilho Nacional e Queijo de Azeitão | Portuguese Veal and Azeitão Cheese Bife de Novilho Nacional com Mil Folhas de Batata e Tomilho, Chalota Assada e Queijo de Azeitão Portuguese Veal Steak with Potato and Thyme “Mille-Feuille”, Caramelised Shallot, Mushrooms Duxelle and Azeitão Cheese

IVA Incluído 23% • 23% VAT included

€ 19,50

VEGETARIANOS | VEGETARIAN

Abóbora e Queijo de Cabra “Granja dos Moinhos” |

€ 12,00

Pumpkin and “Granja dos Moinhos” Goat Cheese Gnocchi de Abóbora com Espinafres Salteados e Queijo de Cabra “Granja dos Moinhos” Pumpkin Gnocchi with Sautéed Spinach and “Granja dos Moinhos” Goat Cheese

Quinoa e Seleção de Legumes | Quinoa and Vegetables

€ 13,00

Assortment Spring Roll de Legumes e Salada de Quinoa com Baba Ganoush Vegetables Spring Roll and Quinoa Salad with Baba Ghanoush

Hamburguer de Grão de Bico em Bolo Lêvedo dos Açores

€ 13,00

| Chickpeas Burger with “Bolo Lêvedo” (traditional bread from Azores) Hambúrguer de Grão de Bico com Compota de Cebola Roxa, Ovo Estrelado, Maionese de Caju e Mandioca Frita Chickpeas Burger with Purple Onion Jam, Fried Egg, Cashew Mayonnaise and Fried Cassava

Courgette, Beringela e Tomate | Zucchini, Eggplant and Tomato Penne com Molho de Tomate e Seleção de Legumes Grelhados Penne Pasta with Tomato Sauce and Grilled Vegetables

IVA Incluído 23% • 23% VAT included

€ 11,00

SOBREMESA | DESSERT

Banana Bio da Madeira e Flor de Sal da Ria Formosa |

€ 7,50

Madeira Banana and “Fleur de Sel” from Ria Formosa Banana da Madeira Crocante com Caramelo Salgado e Gelado de Iogurte Crispy Banana from Madeira with Salted Caramel and Yogurt Ice Cream

Chocolate, Alfarroba e Amêndoa | Chocolate, Carob and

€ 7,00

Almond Brownie de Chocolate e Alfarroba com Praliné de Amêndoa Chocolate and Carob Brownie with Almond Praline

Citronela | Citronella

€ 5,00

Creme Brulée de Citronela Citronella Crème Brûlée

Grão, Amêndoa e Coco | Chickpeas, Almond and Coconut

€ 7,00

Tarte de Amêndoa e Grão com “Chantilly” de Coco Almond and Chickpeas Pie with Coconut Whipped Cream

Fruta | Fruit

€ 6,00

Prato de fruta da época laminada Sliced seasonal fruit

Gelados | Ice cream € 2,00 | € 3,00 | € 3,75

1 bola | 2 bolas | 3 bolas 1 scoop | 2 scoops | 3 scoops

Queijos nacionais | Portuguese cheese Selecção de queijos nacionais Portuguese cheese selection

OPEN • brassiere mediterrânica

€14,00