DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA

2015

2

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

ELETRICIDADE ELECTRICITY

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA

2015

3

ELETRICIDADE UMA CORRENTE DE ENERGIA EM MOVIMENTO

ELECTRICITY A STREAM OF ENERGY IN MOTION

SISTEMA ELÉTRICO NACIONAL NATIONAL ELECTRICITY SYSTEM

CARACTERIZAÇÃO DO ANO YEAR CHARACTERIZATION

06

REPARTIÇÃO DA PRODUÇÃO GENERATION

08

PRODUÇÃO RENOVÁVEL RENEWABLE GENERATION

08

ABASTECIMENTO DO CONSUMO POWER GENERATION

09

SATISFAÇÃO DO CONSUMO SUPPLY

10

EVOLUÇÃO DO CONSUMO CONSUMPTION EVOLUTION

10

ÍNDICES DE PRODUTIBILIDADE CAPABILITY FACTOR

11

EMISSÕES DE CO2 CO2 EMISSIONS

11

TRANSAÇÕES VIA INTERLIGAÇÕES IMPORTS AND EXPORTS

12

CONSUMO E PRODUÇÃO MÁXIMOS ANUAIS MAXIMUM ANNUAL CONSUMPTION AND GENERATION

12

DIAGRAMA DE CONSUMO NO DIA DA PONTA ANUAL LOAD DIAGRAM ON THE DAY OF ANNUAL PEAK DEMAND

13

PARQUE ELETROPRODUTOR GENERATION EQUIPMENT

14

EVOLUÇÃO DA POTÊNCIA INSTALADA E PONTA INSTALLED CAPACITY AND PEAK EVOLUTION

15

REDE NACIONAL DE TRANSPORTE NATIONAL TRANSMISSION GRID

16

EVOLUÇÃO DA REDE NACIONAL DE TRANSPORTE NATIONAL TRANSMISSION GRID EVOLUTION

16

QUALIDADE DE SERVIÇO – TIE SERVICE QUALITY – AIT

17

REDE NACIONAL DE TRANSPORTE DE ELETRICIDADE NATIONAL TRANSMISSION GRID

17

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

6

SISTEMA ELÉTRICO NACIONAL NATIONAL ELECTRICITY SYSTEM CARACTERIZAÇÃO DO ANO YEAR CHARACTERIZATION Em 2015 o consumo de energia elétrica abastecido pela rede pública, registou 49,0 TWh, com uma variação de +0,3% face ao ano anterior. Corrigidos os efeitos de temperatura e número de dias úteis, a variação é de +0,1%. O consumo verificado em 2015 fica a 6,2% do máximo histórico registado em 2010.

49,0

TWh

CONSUMO CONSUMPTION

47 %

ENERGIA RENOVÁVEL RENEWABLE ENERGY

A potência máxima solicitada à rede verificou-se no dia 7 de janeiro com 8 618 MW, 300 MW acima do ano anterior mas ainda a cerca de 800 MW do máximo histórico de 2010. Nas centrais eólicas verificaram-se condições próximas das normais, com um índice de produtibilidade de 1,01, enquanto nas hídricas, com um regime muito seco, o índice de produtibilidade não ultrapassou os 0,74. A produção renovável abasteceu 47% do consumo face a 62%, registados no ano anterior em condições excecionais. As hídricas abasteceram 17% do consumo, as eólicas 23%, a biomassa 5% e as fotovoltaicas 1,5%. Nos combustíveis fósseis o carvão abasteceu 28% do consumo e o gás natural, ciclo combinado e cogeração, 20%, enquanto os restantes 5% foram abastecidos com recurso a importação. Em 2015 entrou em serviço o reforço de Salamonde, no Cávado, com um aumento de potência de 220 MW, reversíveis, o escalão de montante do Baixo Sabor com 153 MW, igualmente reversíveis e ainda a central de Ribeiradio, no Vouga, com 74,7 MW. Nas eólicas entraram em serviço 94 MW em novos parques, além de 191 MW em potência adicional ao abrigo do DL94/2014. Nas fotovoltaicas registam-se 33 MW em novas instalações. No desenvolvimento da RNT destaca-se, no Minho, para escoamento da produção dos reforços de Salamonde e Frades, as ligações a 400 kV, Vieira do Minho – Pedralva 2, Salamonde – Vieira do Minho e Central de Frades – Vieira do Minho 1 e 2. Na zona a norte do Grande Porto, a nova subestação de Vila Nova de Famalicão, alimentada através do desvio para esta instalação da linha a 400 kV Recarei – Vermoim 4. Este troço, Porto-Famalicão, fará parte do novo eixo a 400 kV entre a região do Porto e a subestação de Pedralva, o qual, para além de se revelar fundamental para assegurar o escoamento da nova geração no Cávado/Alto Minho, contribuirá também para facilitar as trocas internacionais, integrando a futura interligação com Espanha prevista nesta zona. Na região do Douro, foi constituída a ligação a 400 kV entre a subestação de Armamar e o Parque Eólico do Douro Sul. Mais a sul, em Lisboa, assinala-se a abertura da nova subestação do Alto de S. João, e finalmente, no Alentejo, uma nova linha a 400 kV entre a subestação de Estremoz e a zona de Divor, inicialmente a operar a 60 kV, apoiando a garantia de alimentação da região.

ELETRICIDADE ELECTRICITY

7

The consumption of electricity supplied from the public grid totalled 49.0 TWh in 2015, 0.3% more than the previous year. Variation was +0.1%, after correction for the effect of temperature and the number of working days. Consumption in 2015 was 6.2% below the all-time maximum recorded in 2010. The peak power demand from the grid was 8,618 MW, which occurred on 7 January. This figure was 300 MW higher than the previous year and around 800 MW less than the all-time high, recorded in 2010. Conditions for wind power production were close to normal, with a capability factor of 1.01, while the factor for hydro capability in a very dry year, did not exceed 0.74. Renewable production accounted for 47% of consumption, compared to 62% recorded the previous year in exceptional conditions. Hydro power accounted for 17% of consumption, wind power 23%, biomass 5% and solar power 1.5%. In fossil fuels, coal accounted for 28% of consumption, while natural gas, combined cycle and cogeneration, accounted for 20%. The remaining 5% were supplied from imports. Entering into service in 2015 were the Salamonde upgrade, on the River Cávado, raising the facility’s output by 220 MW, reversible, the upstream dam of Baixo Sabor, with 153 MW, also reversible, and the Ribeiradio development on the River Vouga, with 74.7 MW. Wind power entering into service in 2015 comprised 94 MW in new wind farms and also 191 MW in additional power under Decree-Law no. 94/2014. New solar power totalled 33 MW. Highlights in the development of the National Transmission Grid are the 400 kV connections in Minho to transport the increased output of Salamonde and Frades: Vieira do Minho – Pedralva 2, Salamonde – Vieira do Minho and Frades power station – Vieira do Minho 1 and 2. The new Vila Nova de Famalicão substation in the area north of Greater Porto is supplied by a detour on the 400 kV Recarei – Vermoim 4 line to this facility. This section Porto-Famalicão, will form part of the new 400 kV connection between the Porto region and the Pedralva, which, in addition to being essential to ensure the flow of the new Cávado/Alto Minho generation, will also facilitate international exchanges, forming part of the future interconnection with Spain envisaged for this area of the country. In the Douro region, the 400 kV connection between the Armamar substation and Douro Sul wind farm was built. The highlights in South Portugal include the start up of the new Alto de S. João substation in Lisbon, and lastly, in Alentejo, a new 400 kV line between the Estremoz substation and the area of Divor, initially operating at 60 kV, to support the region’s power supply security.

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

8

REPARTIÇÃO DA PRODUÇÃO GENERATION

2015

SOLAR SOLAR

EÓLICA WIND

2%

1%

23%

24%

17%

31%

2014

28%

HIDRÁULICA HYDRO

23%

20%

13%

6%

6%

5%

2%

CARVÃO COAL

GÁS NATURAL NATURAL GAS

OUTROS OTHERS

SALDO IMPORTADOR IMPORT BALANCE

PRODUÇÃO RENOVÁVEL RENEWABLE GENERATION 2015

2015

2015

2014

2014

2014

47%

48%

5%

62%

36%

2%

RENOVÁVEL RENEWABLE

NÃO RENOVÁVEL NON-RENEWABLE

SALDO IMPORTADOR IMPORT BALANCE

ELETRICIDADE ELECTRICITY

9

ABASTECIMENTO DO CONSUMO POWER GENERATION CONSUMO REFERIDO À PRODUÇÃO LÍQUIDA (GWh) NET DEMAND (GWh)

2015

2014 Var. (%)

PRODUÇÃO TOTAL TOTAL GENERATION

48 165

49 002

-2

PRODUÇÃO RENOVÁVEL RENEWABLE GENERATION

23 172

30 416

-24

Hídrica Hydro

8 450

15 314

-45

816

1 509

-46

Eólica Wind

11 334

11 813

-4

Térmica Thermal

2 633

2 693

-2

1 381

1 522

-9

755

596

27

23 830

17 727

35

13 677

11 066

24

9 810

6 325

55

4 569

4 920

-7

343

336

2

Mini-hídrica Small Hydro

Cogeração Cogeneration Solar Solar PRODUÇÃO NÃO RENOVÁVEL NON-RENEWABLE GENERATION Carvão Coal Gás Natural Natural Gas Cogeração Cogeneration Outros Others Cogeração Cogeneration

109

146

-25

PRODUÇÃO POR BOMBAGEM PUMPED STORAGE GENERATION

1 163

859

36

Bombagem Hidroelétrica Consumption of Pumps

1 467

1 079

36

SALDO IMPORTADOR IMPORT BALANCE

2 266

902

151

Importação (valor comercial) Imports (commercial schedules)

4 549

4 084

11

Exportação (valor comercial) Exports (commercial schedules)

2 283

3 184

-28

48 964

48 825

0,3

CONSUMO TOTAL TOTAL DEMAND (c/ correção de temperatura e dias úteis) (corrected by temperature and number of working days) Produção Despachável Dispatchable Generation Produção não Despachável Non Dispatchable Generation

0,1 27 715

27 136

2

20 450

21 867

-6

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

10

SATISFAÇÃO DO CONSUMO SUPPLY TWh 60

50

40

30

20

10

0

2006

SALDO IMPORTADOR IMPORT BALANCE

2007

SOLAR SOLAR

2008

2009

HIDRÁULICA HYDRO

2010

GÁS NATURAL NATURAL GAS

2011

CARVÃO COAL

2012

2013

EÓLICA WIND

2014

2015

CONSUMO CONSUMPTION

OUTROS OTHERS

EVOLUÇÃO DO CONSUMO CONSUMPTION EVOLUTION %

GWh

6

3 000

4

2 000

2

1 000

0

0

-2

-1 000

-4

-2 000

-6

GWh GWh

2006

2007

EVOLUÇÃO VARIATON

2008

2009

2010

EVOLUÇÃO CORRIGIDA T.D.U. CORRECTED VARIATION BY T&WD

2011

2012

2013

2014

2015

-3 000

ELETRICIDADE ELECTRICITY

11

ÍNDICES DE PRODUTIBILIDADE CAPABILITY FACTOR HIDROELÉTRICA HYDRO 1.4

1,31

1,27

1,17 1

0,98

0,77

0,56

0,77

2006

2007

2008

2009

0,92

0,47

2011

2012

0,74

0.6

0.2

2010

2013

2014

EÓLICA WIND

1,18

1.2

1,11

1,09 1.0

0.8

0,94

0,93

1,01

2006

2007

2008

1,04

2009

0,97

2010

2015

2011

1,04

2012

1,02

2013

2014

2015

EMISSÕES DE CO2 CO2 EMISSIONS

2015

2014

0

CARVÃO COAL

2 000

GÁS NATURAL NATURAL GAS

4 000

6 000

8 000

10 000

12 000

14 000 kt

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

12

TRANSAÇÕES VIA INTERLIGAÇÕES IMPORTS AND EXPORTS TWh 10

5

0

-5 2006

2007

IMPORTAÇÃO IMPORTS

EXPORTAÇÃO EXPORTS

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

SALDO BALANCE

CONSUMO E PRODUÇÃO MÁXIMOS ANUAIS MAXIMUM ANNUAL CONSUMPTION AND GENERATION ENERGIA (GWh) ENERGY

250

200

150 168

199

50

162

21 JAN

04 FEV 06 FEV

163 181

10 DEZ 11 ABR

167

03 FEV

174

15 NOV

177

24 JAN

199

24 JAN

PRODUÇÃO GENERATION

POTÊNCIA (MW) PEAK

0

02 FEV

205

CONSUMO DEMAND

100

0

2015

2014

2013

2012

2011

2 500

07 JAN – 19.45h

5 000

7 500

10 000 8 618 10 668

02 FEV – 18.45h 04 FEV – 19.30h

8 313 10 349

04 FEV – 19.30h 09 DEZ – 19.45h 27 FEV – 20.00h 13 FEV – 20.00h

8 322 9 362 8 554

15 NOV – 18.00h

9 247

24 JAN – 19.45h

9 192

24 JAN – 20.00h

9 932

12 500

ELETRICIDADE ELECTRICITY

13

DIAGRAMA DE CONSUMO NO DIA DA PONTA ANUAL LOAD DIAGRAM ON THE DAY OF ANNUAL PEAK DEMAND 07.01.

MW

2015

04.02.

2014

10 000

8 000

6 000

4 000

2 000

0 0

SOLAR SOLAR

4

8

EÓLICA WIND

12

16

HIDRÁULICA HYDRO

20

CARVÃO COAL

24h

0

GÁS NATURAL NATURAL GAS

4

8

BIOMASSA BIOMASS

12

OUTRA TERMNR OTHER THERMNR

16

20

24h

SALDO IMPORTADOR IMPORT BALANCE

CONSUMO CONSUMPTION

07.01.

2015

04.02.

2014

Var. (%)

POTÊNCIA MÁXIMA MAXIMUM LOAD

MW

8 618

8 313

3,7

POTÊNCIA MÍNIMA MINIMUM LOAD

MW

4 851

4 777

1,5

Fator de carga Load factor

0,80

0,81

Pot. min./Pot. max. Min. Load/Max. Load

0,56

0,57

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

14

PARQUE ELETROPRODUTOR GENERATION EQUIPMENT 2015

2014

Var.

TOTAL TOTAL

18 533

17 776

757

RENOVÁVEL RENEWABLE

12 014

11 230

784

6 146

5 693

453

422

422

0

4 826

4 541

285

613

600

13

353

342

11

429

396

33

PRODUÇÃO NÃO RENOVÁVEL NON-RENEWABLE

6 519

6 546

-27

Carvão Coal

1 756

1 756

0

4 698

4 702

-4

869

873

-4

65

88

-23

52

75

-23

1 618

1 253

365

11 309

10 856

453

7 224

6 920

304

POTÊNCIA INSTALADA NO FINAL DO ANO (1) (MW) INSTALLED CAPACITY AT THE END OF THE YEAR (1) (MW)

Hídrica Hydro Mini-hídrica Small Hydro Eólica Wind Térmica Thermal Cogeração Cogeneration Solar Solar

Gás Natural Natural Gas Cogeração Cogeneration Outros Others Cogeração Cogeneration BOMBAGEM PUMPS PRODUÇÃO DESPACHÁVEL DISPATCHABLE GENERATION PRODUÇÃO NÃO DESPACHÁVEL NON DISPATCHABLE GENERATION

1) Potências de ligação à Rede Pública ou Potência instalada nos Produtores térmicos aderentes à Portaria 399/2002. Nos eólicos inclui-se a potência adicional ao abrigo do DL 94/2014. 1)Power Connected to the Public Network or Power Installed on Thermic Generators under the directive 399/2002. The wind power figure includes the additional power pursuant to Decree-Law No. 94/2014.

ELETRICIDADE ELECTRICITY

15

EVOLUÇÃO DA POTÊNCIA INSTALADA E PONTA INSTALLED CAPACITY EVOLUTION AND PEAK MW 20 000 18 000 16 000 14 000 12 000 10 000 8 000 6 000 4 000 2 000 0 2006

2007

PRODUÇÃO DESPACHÁVEL DISPATCHABLE GENERATION

2008

2009

2010

PRODUÇÃO NÃO DESPACHÁVEL NON DISPATCHABLE GENERATION

2011

PONTA PEAK LOAD

2012

2013

2014

2015

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

16

REDE NACIONAL DE TRANSPORTE NATIONAL TRANSMISSION GRID 2015

2014

Var.

COMPRIMENTO DAS LINHAS (km) LENGTH OF LINES (km)

8 805

8 630

176

400 kV

2 632

2 467

165

220 kV

3 611

3 601

10

150 kV

2 562

2 561

1

POTÊNCIA DE TRANSFORMAÇÃO (MVA) TRANSFORMER CAPACITY (MVA)

36 673

35 754

919

Autotransformação (MAT/MAT) Autotransformers (VHV/VHV)

14 040

14 040

0

Transformação (MAT/AT) Transformers (VHV/HV)

22 313

21 394

919

Transformação (MAT/MT) Transformers (VHV/MV)

320

320

0

EVOLUÇÃO DA REDE NACIONAL DE TRANSPORTE NATIONAL TRANSMISSION GRID EVOLUTION MVA

km

40 000

4 000

35 000

3 500

30 000

3 000

25 000

2 500

20 000

2 000

15 000

1 500

10 000

1 000

5 000

500

0

0 2006

2007

AUTOTRANSFORMADORES AUTOTRANSFORMERS

2008

2009

TRANSFORMADORES TRANSFORMERS

2010

2011

LINHAS 220 kV LINES 220 kV

2012

2013

LINHAS 150 kV LINES 150 kV

2014

LINHAS 400 kV LINES 400 kV

2015

ELETRICIDADE ELECTRICITY

17

QUALIDADE DE SERVIÇO SERVICE QUALITY EVOLUÇÃO DO TEMPO DE INTERRUPÇÃO EQUIVALENTE (TIE) AVERAGE INTERRUPTION TIME (AIT) Minutos Minutes 5

4

3

2

1

0 2006

TIE AIT

2007

2008

MÉDIA MÓVEL 5 ANOS 5 YEARS AVERAGE

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

PORTUGAL CONTINENTAL

2015

REDE DE MUITO ALTA TENSÃO

REDE NACIONAL DE TRANSPORTE DE ELETRICIDADE

DESPACHO NACIONAL NATIONAL DISPATCH

LINHA 150 kV 150 kV LINE

LINHA 220 kV 220 kV LINE

LINHA 400 kV 400 kV LINE

SACAVÉM

ESPANHA

20

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

GÁS NATURAL A ENERGIA DA NATUREZA EM MOVIMENTO

NATURAL GAS NATURE’S ENERGY IN MOTION

GÁS NATURAL NATURAL GAS

21

SISTEMA NACIONAL DE GÁS NATURAL NATIONAL NATURAL GAS SYSTEM

CARACTERIZAÇÃO DO ANO YEAR CHARACTERIZATION

22

SNGN – REPARTIÇÃO DE ENTRADAS GN VS GNL SNGN – NG VS LNG INPUT SHARE

24

SNGN – ENTRADAS VS SAÍDAS SNGN – INPUTS VS OUTPUTS

25

SNGN – EVOLUÇÃO DO CONSUMO SNGN – DEMAND EVOLUTION

25

SNGN – SATISFAÇÃO DO CONSUMO SNGN – SUPPLY

26

EVOLUÇÃO DO CONSUMO – VARIAÇÃO ANUAL CONSUMPTION VARIATION

26

SNGN – APROVISIONAMENTO SNGN – SUPPLY

27

ARMAZENAMENTO SUBTERRÂNEO UNDERGROUND STORAGE

27

RNTGN – PONTA MÁXIMA DIÁRIA E DIA DE MAIOR CONSUMO RNTGN – DAILY AND HOURLY PEAK DEMAND

28

RNTGN – DIAGRAMA DO DIA DA PONTA ANUAL RNTGN – LOAD DIAGRAM ON THE DAY OF ANNUAL PEAK DEMAND

28

RNTGN – CARACTERÍSTICAS RNTGN – CHARACTERISTICS

29

EVOLUÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS DO GÁS NATURAL NATURAL GAS CHARACTERISTICS EVOLUTION

30

QUALIDADE DE SERVIÇO - TIE SERVICE QUALITY – AIT REDE NACIONAL DE TRANSPORTE DE GÁS NATURAL NATIONAL TRANSMISSION GRID

31 32

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

22

SISTEMA NACIONAL DE GÁS NATURAL NATIONAL NATURAL GAS SYSTEM CARACTERIZAÇÃO DO ANO YEAR CHARACTERIZATION Em 2015 o consumo de gás natural situou-se em 52,2 TWh (4,39 bcm) com crescimento de 15,3% face ao ano anterior e a 9,6% do máximo histórico de 2010. O segmento de produção de energia elétrica em regime ordinário recuperou das quebras dos últimos dois anos, registando um consumo de 11,0 TWh, com uma variação de +242% face ao ano anterior e representando 21% do consumo total.

52,2

TWh

CONSUMO CONSUMPTION

242%

+

MERCADO ELÉTRICO ELECTRICITY MARKET

No segmento do mercado convencional registou-se um consumo de 41,2 TWh, com uma contração de 2,1% face ao ano anterior. Neste segmento de mercado, o consumo das redes de distribuição representou 45% do total nacional, o consumo em alta pressão 32%, e finalmente as unidades autónomas de gaseificação incluindo o abastecimento à região autónoma da Madeira representaram 3%. O sistema nacional foi abastecido maioritariamente através das interligações com Espanha, Campo Maior e Valença, com 67% do total, por gás proveniente da Argélia, enquanto os restantes 33%, através do Terminal de GNL de Sines, tiveram origem predominantemente na Nigéria. A RNTGN transportou em 2015, 53,1 TWh (4,46 bcm), servindo as redes de distribuição e os clientes abastecidos em alta pressão, bem como a injeção de gás natural no Armazenamento Subterrâneo do Carriço. O trânsito nas interligações foi sempre importador, totalizando 35,2 TWh, 14% acima do valor verificado no ano anterior. O Terminal de GNL de Sines recebeu, em 2015, 29 navios, mais 2 do que no ano anterior, correspondentes a 25 operações de descarga e 4 operações de carga, com uma movimentação total de 24,4 TWh, 12% acima do ano anterior. O terminal injetou na rede de transporte 16,2 TWh, um valor 26% superior ao do ano anterior e abasteceu ainda 4675 camiões cisterna de GNL, correspondentes a 1,34 TWh, 9% acima do ano anterior. O movimento de camiões cisterna, que foi o mais elevado de sempre incluiu 0,4 TWh destinados à região autónoma da Madeira. No Armazenamento Subterrâneo o movimento (injeção e extração) de gás natural totalizou 3,8 TWh, um valor 18% inferior do ano anterior.

GÁS NATURAL NATURAL GAS

23

Natural gas consumption in 2015 amounted to 52.2 TWh (4.39 bcm), an increase of 15.3% from the previous year and 9.6% below the all-time maximum recorded in 2010. The ordinary status generation segment recovered from the declines recorded during the last two years, registering consumption of 11.0 TWh, an increase of 242% from the previous year and accounting for 21% of total consumption. The conventional market segment registered a consumption of 41.2 TWh, a decline of 2.1% compared to the previous year. Consumption in this market segment supplied through the distribution networks accounted for 45% of the national total, consumption from high pressure networks represented 32% while autonomous gas units represented 3%, including supply to the Madeira Autonomous Region. Supplies to the national system were mainly provided by gas from Algeria through the interconnections with Spain, Campo Maior and Valença, which accounted for 67% of the total, with the remaining 33% mainly originating in Nigeria and brought to Portugal through the LNG terminal at Sines. In 2015, the RNTGN transported around 53.1 TWh (4.46 bcm), serving the distribution networks and customers supplied at high pressure, as well as the injection of natural gas into underground storage at Carriço. Traffic through the interconnections was entirely inflowing, totalling 35.2 TWh, 14% above the value recorded the previous year. In 2015, the Sines Storage and Regasification Terminal (TGNL) received 29 ships, 2 more than the previous year, equivalent to 25 unloading and 4 loading operations. A total of 24.4 TWh was handled, 12% more than the previous year. A total of 16.2 TWh was injected by the terminal to the transmission grid, representing a 26% increase compared to the previous year. The terminal also supplied 4,675 liquid natural gas (LNG) tanker trucks, totalling 1.34 TWh, an increase of 9% compared to the previous year. The handling of tanker trucks, which was the highest ever, included 0.4 TWh for the Madeira autonomous region. A total of 3.8 TWh of natural gas was handled (injected and extracted) in the underground storage, 18% less than the previous year.

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

24

SNGN – REPARTIÇÃO DE ENTRADAS GN VS GNL SNGN – NG VS LNG INPUT SHARE

2015

2014

GNL LNG

GN NG

33% 67%

32% 68%

GÁS NATURAL NATURAL GAS

25

SNGN – ENTRADAS VS SAÍDAS SNGN – INPUTS VS OUTPUTS GWh

ENTRADAS ENTRY POINTS INTERLIGAÇÕES INTERCONNECTIONS Campo Maior Valença do Minho TERMINAL GNL LNG TERMINAL Navios Tankers SAÍDAS EXIT POINTS INTERLIGAÇÕES INTERCONNECTIONS Campo Maior Valença do Minho TERMINAL GNL LNG TERMINAL Navios Tankers Cisternas Tanker trucks Continente Mainland Madeira GRMS*

2015

2014

Var. (%)

56 019

49 106

14 14

35 225

30 973

35 076

30 938

13

158

35

348

20 784

18 133

15

20 784

18 133

15

55 826

49 004

14

0

0

0

0

0

0

0

0

0

4 922

4 936

0

3 588

3 711

-3

1 335

1 225

9

932

966

-4

403

260

55

50 904

44 068

16

* GRMS – Estação de Regulação e Medição de Gás * GRMS – Gas Regulation and Metering Station

SNGN – EVOLUÇÃO DO CONSUMO SNGN – DEMAND EVOLUTION GWh

2015

2014

CONSUMO CONSUMPTION

52 239* 1

45 293* 2

MERCADO ELÉTRICO ELECTRICITY MARKET MERCADO CONVENCIONAL CONVENTIONAL MARKET GMRS – Distribuição GRMS – Distribution AP – Clientes Alta Pressão HP – High Pressure Clients UAG – Unidade Autónoma Gaseificação UAG – Autonomous Gas Unit *1 2015 4,4 bcm *2 2014 3,8 bcm

Var. (%) 15

11 047

3 234

242

41 192

42 059

-2

23 298

23 430

-1

16 559

17 404

-5

1 335

1 225

9

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

26

SNGN – SATISFAÇÃO DO CONSUMO SNGN – SUPPLY TWh 60

50

41

27

26

40

42

30

20

21

20 10

11 3

0 2006

2007

CONVENCIONAL CONVENTIONAL

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2015

2014

ELÉTRICO ELECTRICITY

EVOLUÇÃO DO CONSUMO – VARIAÇÃO ANUAL CONSUMPTION VARIATION CONVENCIONAL CONVENTIONAL

ELÉTRICO ELECTRICITY

% 25

TWh 10

% 250

TWh 25

20

8

200

20

15

6

150

15

10

4

100

10

5

2

50

5

0

0

0

0

-5

-2

-50

-4

-100

-10 ‘06

TWh

‘07

‘08

TWh

‘09

‘10

‘11

‘12

‘13

‘14

EVOLUÇÃO (%) VARIATION

‘15

-5 -10 ‘06

‘07

‘08

‘09

‘10

‘11

‘12

‘13

‘14

‘15

GÁS NATURAL NATURAL GAS

27

SNGN – APROVISIONAMENTO SNGN – SUPPLY % 100

0% 53%

0% 37%

0% 68%

0% 67%

32%

33%

2014

2015

80

60

63% 47%

40

20

0 2006

TERMINAL DE GNL LNG TERMINAL

2007

2008

CAMPO MAIOR

2009

2010

2011

2012

2013

VALENÇA DO MINHO

ARMAZENAMENTO SUBTERRÂNEO UNDERGROUND STORAGE TWh 3

2

2,0

1,6

1

0

-1

-2

-3 2006

INJEÇÃO INJECTION

2007

EXTRAÇÃO WITHDRAWAL

2008

2009

2010

2011

EXISTÊNCIAS (NÃO INCLUEM CUSHION GAS) STORAGE (WITHOUT CUSHION GAS)

2012

2013

2014

2015

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

28

RNTGN – PONTA MÁXIMA DIÁRIA E DIA DE MAIOR CONSUMO RNTGN – DAILY AND HOURLY PEAK DEMAND PONTA HORÁRIA HOURLY PEAK OFFTAKE

GWh 12

10

8

6

4

2

10,7

0

40

11 FEV (19-20h)

2015

10 SET

2014

11 DEZ

09 DEZ (20-21h)

2013

09 DEZ

12 JAN (20-21h)

2012

12 JAN

14 MAR (19-20h)

2011

08 FEV

9,9 11,5

0

11 DEZ (20-21h)

10,2 11,7

CONSUMO MÁXIMO DIÁRIO MAXIMUM DAILY OFFTAKE 80

120

160

200

GWh 240

207 184 202 207 224

RNTGN – DIAGRAMA DO DIA DA PONTA ANUAL RNTGN – LOAD DIAGRAM ON THE DAY OF ANNUAL PEAK DEMAND 2015

2014

11.02.

GWh 12

11.12.

10 8 6 4 2 0 0

CONVENCIONAL CONVENTIONAL

4

8

12

16

20

24h

ELÉTRICO ELECTRICITY

11.02.

0

4

2015

8

12

16

20

24h

11.12.

2014

Var. (%)

MÁXIMO HORÁRIO MAXIMUM LOAD

GWh

11

10

5

MÍNIMO HORÁRIO MINIMUM LOAD

GWh

5

4

16

FATOR DE CARGA LOAD FACTOR

0,77

0,76

MIN. HORÁRIO/MAX. HORÁRIO MIN. LOAD/MAX. LOAD

0,47

0,43

GÁS NATURAL NATURAL GAS

29

RNTGN – CARACTERÍSTICAS RNTGN – CHARACTERISTICS Nº ESTAÇÕES STATIONS

km

300

250

1 218

1 250

200

66

150

46

46

100

15 41

15 41

50

1 500

1 375

1

69

70

2006

2007

5 45

1

1 000

66 5 45

2

85

85

2014

2015

750

2 500

250

0

0 2008

2009

2010

2011

2012

2013

JTC ESTAÇÃO DE JUNÇÃO PARA DERIVAÇÃO JTC JUNCTION STATION

CTS ESTAÇÃO DE TRANSFERÊNCIA DE CUSTÓDIA GRMS ESTAÇÃO DE REGULAÇÃO E MEDIÇÃO DE GÁS CTS CUSTODY TRANSFER STATION GRMS GAS REGULATION AND METERING STATION

ICJCT ESTAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO EM T ICJTC T INTERCONNECTION STATION

BV ESTAÇÃO DE VÁLVULA DE SECCIONAMENTO BV BLOCK VALVE STATION

COMPRIMENTO DE GASODUTO PIPELINE LENGHT

2015

2014

1 375

1 375

3

3

RNTGN RNTGN km de gasodutos km of gas pipelines TERMINAL DE GNL LNG TERMINAL Nº de tanques Nº of tanks Capacidade de armazenamento GNL [m3] LNG storage capacity [m3]

390 000

390 000

Capacidade de regaseificação [m3(n)/h] Regasification capacity [m3(n)/h]

1 350 000

1 350 000

Capacidade máxima de navios GNL [m3] LNG maximum capacity of tankers [m3]

216 000

216 000

175

175

6

5

332

310

7,2

7,2

2

2

Enchimento de cisternas GNL [m (n)/h] LNG tanker trucks filling station capacity [m3(n)/h] 3

ARMAZENAMENTO SUBTERRÂNEO UNDERGROUND STORAGE Nº de cavernas Nº of salt caverns Capacidade de armazenamento GN [Mm3] NG storage capacity [Mm3] Capacidade de extração [Mm3(n)/dia] Withdrawal capacity [Mm3(n)/dia] Capacidade de injeção [Mm (n)/dia] Injection capacity [Mm3(n)/dia] 3

1m3(n) -11.9 kWh (PCS) 1m3[GNL] – 6800 kWh (PCS)

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

30

EVOLUÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS DO GÁS NATURAL NATURAL GAS CHARACTERISTICS EVOLUTION ÍNDICE DE WOBBE WOBBE INDEX

kWh/m3(n) 16,5 16,0 15,5 15,0 14,5 14,0 13,5 13,0 2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

DENSIDADE RELATIVA SPECIFIC GRAVITY 0,75

0,70

0,65

0,60

0,55

0,50 2006

LIMITE MÁXIMO MAXIMUM LIMIT

2007

2008

TERMINAL DE GNL LNG TERMINAL

2009

CAMPO MAIOR

2010

2011

LIMITE MÍNIMO MINIMUM LIMIT

2012

2013

2014

2015

GÁS NATURAL NATURAL GAS

31

QUALIDADE DE SERVIÇO SERVICE QUALITY MINUTOS MINUTES

EVOLUÇÃO DO TEMPO DE INTERRUPÇÃO EQUIVALENTE – TIE AVERAGE INTERRUPTION TIME – AIT

12,0

10,0

8,0

6,0

4,0

2,0

0,00

0,0 2006

TIE AIT

2007

2008

MÉDIA TIE AIT AVERAGE

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

PORTUGAL CONTINENTAL

2015

CARRIÇO

VALENÇA DO MINHO

REN ARMAZENAGEM

INFRAESTRUTURAS DE ARMAZENAMENTO E TERMINAIS DE GNL

REDE NACIONAL DE TRANSPORTE DE GÁS NATURAL 32 DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

PONTO DE INTERLIGAÇÃO INTERCONNECTION POINT

TERMINAL DE GNL LNG TERMINAL

ARMAZENAGEM SUBTERRÂNEA UNDERGROUND STORAGE

DESPACHO NACIONAL NATIONAL DISPATCH

ESTAÇÃO DE SECCIONAMENTO (BV) BLOCK VALVE STATION (BV)

ESTAÇÃO DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO E MEDIÇÃO (GRMS) GAS REGULATING AND METERING STATION (GRMS)

RNTGN - EM PROJETO RNTGN - IN PROJECT

INFRAESTRUTURAS EM OPERAÇÃO INFRASTRUCTURES IN OPERATION

SINES REN ATLÂNTICO

BUCELAS CAMPO MAIOR

GÁS NATURAL NATURAL GAS 33

ESPANHA

34

FICHA TÉCNICA DADOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA 2015 AUTOR REN DESIGN White Brand Services TIRAGEM PRINT-RUN 4 000 Exemplares

DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA 2015

ELETRICIDADE ELECTRICITY

35

REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A. Avenida Estados Unidos da América, 55 1749-061 Lisboa Telefone: +351 210 013 500

www.ren.pt